当一篇论文想被国际期刊接收时,流利的英文表达是必不可少的。期刊编辑非常注重英文文章的语法是否准确,单词是否恰当,以及整篇行文的逻辑是否严密。这就对论文专职翻译的要求十分高了,汉语熟练专业是一方面,扎实的英文功底和素养是更加重要的。因此,专业的SCI论文翻译既要保证论文本身的质量,又要对论文所处的领域方向有所涉略才行。

英辑是一家立足于学术领域、专注于论文润色和论文翻译的学术机构。在国际学术领域,中国学者撰写的英文论文通常或多或少地带有“中式英语”的痕迹,让西方人难以理解中国作者希望表达的学术思想和希望传递的主要学术信息,导致中国学者在与国外同行、海外高校和国际专业性期刊进行交流时处于不利地位。为了帮助中国学者表达他们的学术思想,提高在国际学术舞台上的影响力,组织了国外相关领域的英文母语编辑,通过多年的英文润色和英文学术翻译实践,形成了稳定和成熟的英文润色和学术翻译流程,并且和相关领域的国际性学术期刊保持了良好的联系。

如何进行SCI论文改写,符合SCI论文期刊的录用标准。其实这是所有SCI论文改写的共同要求。学术SCI论文改写的目的是符合重复率额创新性要求,用于学术交流,而且学术界的人员往往很忙碌,因此对学术SCI论文的要求重点是逻辑: 如果两句话没有逻辑,不要硬扯到一块。比如“本着对…的分析,提出了…的模型”,这里就说了两件事,第一,SCI文章分析了一些文献(或其它内容),第二,SCI文章提出了一个模型。在SCI文章结构上这是两件事,为何不说成:”This paper starts with an analysis of… It then proposes…”不要从句套从句、套得让人不知所云,除非你能明确各个概念间的逻辑关系,并能用英文SCI论文改写出来。

对于高重复率英文sci论文的改写降重,常规的sci论文改写降重方法往往难以奏效,因为在英文sci论文的重复率很高的情况下,单纯通过改变句子的部分语言成分,被动主动语态转换、同义词替换、前后语序调整等等,都没有从根本上改变论文论证过程的逻辑结构,也无法保证论文在总体写作风格上的统一。因此大多数英文sci论文的改写降重机构往往在技术上绕开高重复率英文sci论文的改写降重。润色公司的英文sci论文改写降重编辑大多数具有海外学术出版单位的工作经历和丰富的英文sci论文写作和发表经历,因此我们可以胜任这种颇有挑战性的高重复率的英文sci论文的改写降重工作。

sci英文论文优化英语。步骤:a)自顶向下地组织sci论文(大纲/逻辑/流程);b)用其他的优秀sci论文(尤其是同期刊/同系列的sci论文,优秀书籍)作为范例;c)请别人帮忙阅读和修改语法和用词;d)记录自己用词和语法的错误,进行积累。要点:e)用词和语法固然重要,但是结构和 sci英文论文逻辑更加重要。

协助投稿:按照目标期刊的投稿要求,进行相应的版式调整,填写投稿系统里的所有信息,撰写cover letter,对作者撰写的email进行润色,检查并上传文档,确认编辑部已接收文章。